Definition des Verbs entfachen

Definition des Verbs entfachen: ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen; Begierden oder heftige Gefühle erregen; anzünden; anfachen; mit sich bringen; heraufbeschwören mit Bedeutungen, Synonymen, Präpositionen, Objekten mit Kasus, Grammatikangaben, Übersetzungen und Konjugationstabellen.

C1 · Verb · haben · regelmäßig · transitiv · untrennbar · <auch: Passiv>
entfachen

entfacht · entfachte · hat entfacht

Englisch ignite, arouse, kindle, provoke, spark, inflame, spark off, stir up, whip up

/ɛntˈfaxən/ · /ɛntˈfaxt/ · /ɛntˈfaxtə/ · /ɛntˈfaxt/

ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen; Begierden oder heftige Gefühle erregen; anzünden, anfachen, mit sich bringen, heraufbeschwören

(Akk.)

» Ich betreibe Recherchen, weil es mein Interesse entfacht hat. Englisch I am conducting research because it has sparked my interest.

Bedeutungen

a.ein Feuer oder einen Brand entstehen lassen, anzünden, entzünden, zum Lodern bringen, anfachen
b.Begierden oder heftige Gefühle erregen, eine Auseinandersetzung provozieren, anfachen, erregen, entfesseln, heraufbeschwören
z.anzünden, mit sich bringen, heraufbeschwören, in Brand setzen, initiieren, vom Zaun brechen

Konjugation Bedeutungen

Verwendungen

(Akk.)

Passiv möglich


Präpositionen Verwendungen

Synonyme

Beispielsätze

  • Ich betreibe Recherchen, weil es mein Interesse entfacht hat. 
    Englisch I am conducting research because it has sparked my interest.
  • Dabei kann ich nicht behaupten, solch Gefasel hätte in mir einen geistigen Aufstand entfacht . 
    Englisch I cannot claim that such nonsense has sparked a spiritual uprising in me.
  • Wer Zorn entfacht , stiftet Unfrieden. 
    Englisch Whoever ignites anger creates discord.
  • Wenn man geschickt genug ist, kann man mit Feuersteinen Flammen entfachen . 
    Englisch If one is skilled enough, one can ignite flames with flint stones.
  • Brandstiftung war nicht im Spiel, wahrscheinlich haben sich die Lithium-Ionen-Akkus überhitzt und das Feuer entfacht . 
    Englisch Arson was not in play, probably the lithium-ion batteries overheated and ignited the fire.
  • Die Partei, die stets das Ideal der Gleichberechtigung verkündet hatte, entfachte nun selbst eine antijüdische Hexenjagd. 
    Englisch The party that had always proclaimed the ideal of equality has now itself ignited an anti-Jewish witch hunt.
  • Die Linke trifft nicht den Bauch des Landes, deshalb ist sie nicht mehr in der Lage, große Leidenschaften zu entfachen . 
    Englisch The left does not hit the belly of the country, therefore it is no longer able to ignite great passions.

Beispielsätze

Übersetzungen

Englisch ignite, arouse, kindle, provoke, spark, inflame, spark off, stir up, ...
Russisch разжигать, вызывать, раздувать, воспламенять, разжечь
Spanisch encender, provocar, atizar, avivar, desatar, desencadenar, despertar, enardecer, ...
Französisch déclencher, allumer, attiser, déchainer, provoquer, susciter, éveiller
Türkisch alevlendirmek, alevlenmek, ateş yakmak, kışkırtmak, tahrik etmek, uyandırmak
Portugiesisch incitar, provocar, acender, atiçar, desencadear, despertar, inflamar
Italienisch accendere, attizzare, provocare, scatenare, suscitare, appiccare, avviare, infiammare, ...
Rumänisch provoca, aprinde, provoca un incendiu, stârni
Ungarisch felkelt, gerjeszt, kivált, lángra lobbanás, provokálni, tüzet gyújt
Polnisch rozniecać, rozbudzać, rozniecić, rozpalić, wszczynać, wywołać, wywołać ogień, wzbudzać, ...
Griechisch ανάβω, ενθουσιασμός, εξάπτω, πάθος, προκαλώ, φωτιά
Niederländisch ontsteken, aansteken, doen ontvlammen, ontketenen, opwekken, provoceren, stichten, stoken, ...
Tschechisch rozdmýchat, podnítit, podněcovat, podněcovatnítit, vyvolat, vzbudit, vzplanout, zapálit
Schwedisch tända, antända, provocera, underblåsa, upptända, utmana, väcka
Dänisch antænde, udløse, anføre, opflamme, vække
Japanisch 引き起こす, 火を起こす, 炎を生じさせる, 煽る, 誘発する
Katalanisch encendre, provocar, atiar, despertar, inflamar, iniciar un foc, suscitar
Finnisch herättää, sytyttää, provosoida
Norwegisch tenne, antenn, fremkalle, utløse, vekke
Baskisch haserre egitea, sorrarazi, suhartzea, sutea piztu, sutsuki
Serbisch izazvati, pobuditi, pokrenuti, pokrenuti vatru, uzburkati, zapali
Mazedonisch палење, провоцирање, разбуди, разгоре, разгорување
Slowenisch vzbuditi, izzvati, prižgati, sprožiti
Slowakisch podnietenie, vyvolať, vzbudenie, vzplanúť, započať oheň
Bosnisch izazvati, pobuditi, pokrenuti vatru, uzburkati, zapali
Kroatisch izazvati, izazvati požar, jariti, pobuditi, raspiriti, uzburkati, zapali
Ukrainisch викликати, викликати вогонь, запалити, розпалювати, спровокувати
Bulgarisch разпалвам, възбуждам, паля, предизвиквам
Belorussisch разгарэць, запаліць, разбудзіць, разгортваць, узбудзіць
Indonesisch memicu perselisihan, menyalakan api, menyulutkan
Vietnamesisch khơi dậy ham muốn, kích động tranh cãi, đốt lửa
Usbekisch bahsni qo'zg'atmoq, olov yoqish, qo'zg'atmoq
Hindi आग लगाना, उत्तेजित करना, विवाद भड़काना
Chinesisch 挑起争论, 挑起欲望, 点燃
Thailändisch กระตุ้นอารมณ์, ก่อให้เกิดข้อโต้แย้ง, จุดไฟ
Koreanisch 논쟁을 촉발하다, 불을 붙이다, 자극하다
Aserbaidschanisch həvəsləndirmək, münaqişəni qızışdırmaq, od yandırmaq
Georgisch ანთება, აღვივება
Bengalisch আগ লাগান, উত্তেজিত করা, বিতর্ক উস্কানো
Albanisch ndez, nxis dëshirat, nxit mosmarrëveshje
Marathi आग लावणे, उत्तेजित करणे, विवाद उकसवणे
Nepalesisch आगो लगाउनु, उत्तेजित गर्नु, विवाद उक्साउने
Telugu ప్రేరేపించు, వివాదం రెచ్చగొట్టడం, వెలిగించు
Lettisch izraisīt strīdu, uzdedzināt uguni, uzkurināt
Tamil உற்சாகம் உருவாக்கு, தீயை எரிக்கவும், விவாதம் கிளப்புவது
Estnisch süttima, vaidluse sütitamine, ärgitama
Armenisch արթնացնել, վառել, վեճ հրահրել
Kurdisch agir çêkirin, agirandin, pêk anîn, tehrîk kirin, şewitandin
Hebräischהצתה، לגרום למחלוקת، להבעיר، להתלהט، להתעורר
Arabischأثار، أشعل، إثارة، إشعال، اشتعال، تحريض، تحفيز
Persischآتش زدن، برانگیختن، تحریک کردن، شعله ور کردن
Urduآگ لگانا، جذبات کو بھڑکانا، جذبہ پیدا کرنا، شعلہ بھڑکانا، پروان چڑھانا، چھیڑنا
...

Übersetzungen

Konjugation

entfacht · entfachte · hat entfacht

Konjugation
 

Kommentare



Anmelden

⁵ umgangssprachlicher Gebrauch

* Die Definitionen stammen zum Teil aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) frei verfügbar. Die Urheber können über folgende Links nachgeschlagen werden: 216333, 216333

* Die Synonyme stammen zum Teil aus dem OpenThesaurus-Eintrag (openthesaurus.de) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 4.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0) frei verfügbar: entfachen