Bedeutungen des Verbs zurückfallen
Bedeutung Verb zurückfallen: Freizeit; Regierung; in einem Rennen nicht mehr mithalten, hinter den Gegnern zurückbleiben; in den Leistungen schlechter werden; zurückbleiben; (jema… mit Definitionen, Beschreibungen, Erklärungen, Synonymen und Grammatikangaben im Bedeutungswörterbuch.
B2 ·
Verb · sein · unregelmäßig · intransitiv · trennbar
Überblick
zurück·fallen
Bedeutungen
- a.[Sport] in einem Rennen nicht mehr mithalten, hinter den Gegnern zurückbleiben
- b.in den Leistungen schlechter werden, sich verschlechtern, sinken
- c.nach hinten fallen, auf den Rücken fallen
- d.Eigentum zurück zum Vorbesitzer wechseln
- e.eine schlechte Angewohnheit wieder aufnehmen
- f.jemandes Ruf aufgrund dessen schlechten Verhaltens schädigen
- z.[Sport, Militär] zurückbleiben, (jemanden) wieder einholen, hinterherhinken, (einen) Bumerangeffekt haben, (den) Anschluss verpassen, abbleiben
Überblick
Beschreibungen
-
Sport:
- in einem Rennen nicht mehr mithalten, hinter den Gegnern zurückbleiben
Beschreibungen
- nach hinten fallen
- auf den Rücken fallen
- wieder in die Ausgangsstellung fallen
Beschreibungen
- Eigentum zurück zum Vorbesitzer wechseln
Beschreibungen
- eine schlechte Angewohnheit wieder aufnehmen
Beschreibungen
- jemandes Ruf aufgrund dessen schlechten Verhaltens schädigen
Beschreibungen
-
Sport, Sport, Militär
- (den) Anschluss verpassen, nicht mithalten (können), in Rückstand geraten, ins Hintertreffen geraten, abgehängt werden, nicht nachkommen, nicht hinterherkommen, nicht mitkommen, an Boden verlieren, (den) Anschluss verlieren
Synonyme
≡ abbleiben ≡ absteigen ≡ hinterherhinken ≡ nachlassen ≡ zurückbleibenÜbersetzungen
fall back, revert, drop back, fall behind, relapse, revert (to), backdrop, backslide, ...
падать назад, отставать, браться за старое, взяться за старое, отстать, повторять, упасть назад, возвращаться, ...
caer atrás, recaer, revertir, rezagarse, caer hacia atrás, quedar atrás, recaer en, recaer sobre, ...
retomber, redonner dans, rester en arrière, reculer, déchoir, décroître, dégrader, nuire, ...
geri düşmek, gerilemek, düşmek, eski sahibine geçmek, geri dönmek, geride kalmak, geriye düşmek, geriye gitmek, ...
ficar para trás, cair, cair de costas, recair, repercutir-se, reverter, voltar a, voltar a cair, ...
retrocedere, rimanere indietro, cadere all'indietro, cadere all’indietro, perdere terreno, restare indietro, ricadere in, ripercuotersi su, ...
rămâne în urmă, cădea înapoi, retrograda, afecta, decădea, dăuna, reveni, reveni la o obicei prost, ...
visszaszáll, visszaesik, visszaesni, hátrafelé esik, hátrányba kerülni, lemarad, lemaradni, romlik, ...
wracać, wrócić, pozostawać w tyle, pozostać w tyle, cofać się, podważać, pogarszać się, powrócić, ...
επανέρχομαι, μένω πίσω, πέφτω ξανά, πέφτω πίσω, υποχωρώ, επιστρέφω, επιστροφή, καταστρέφω, ...
terugvallen, achteruitgaan, achterblijven, verergeren
zůstávat vzadu, zůstávatstat vzadu, poklesnout, vrátit se, zhoršit se, opětovně se vrátit, pokles, pokulhávat, ...
falla tillbaka, återfalla, försämras, efterfalla, förstöra, hamna efter, skada, tappa, ...
falde tilbage, sakke bagud, tilbagefald, tilbagefalde, efterlade, forværres
後退する, 戻る, 落ちる, 再発, 名声を傷つける, 後れを取る, 後ろに倒れる, 悪化する, ...
retrocedir, caure enrere, empitjorar, danyar, perjudicar, quedar enrere, retornar, tornar, ...
palata, takaisin, heikentyä, heikentää, huonontua, jäädä jälkeen, kaatua taakse, palata huonoihin tapoihin, ...
tilbakefalle, falle tilbake, forringes, forverre, henge etter, skade, tilbakefall
atzeratu, behera egin, itzuli, atzean geratu, atzera erori, atzerako, atzerapauso, izena kaltetzea, ...
nazadovati, povratak, zaostajati, nazad, ostati iza, pasti, pasti nazad, pogoršati se, ...
падне назад, влошување, враќање, задолжување, задржување, опаднати, паднати назад, падне во очите, ...
nazadovati, nazaj pasti, pasti nazaj, poslabšati se, zaostati, ponovno pasti, poslabšati, vrniti se, ...
späť, zaostávať, poškodiť povesť, spadnúť späť, späť sa vrátiť, vrátiť sa, zhoršiť sa, znovu sa vrátiť
povratak, nazad pasti, nazadovati, oslabiti, pasti, pasti nazad, pogoršati se, ponovo pasti, ...
povratak, zaostajati, nazadovati, oslabiti, ostati iza, pasti, pasti natrag, pogoršati se, ...
відставати, повертатися, падати назад, падати, повертатися до поганої звички, погіршуватися, підривати репутацію
отстъпвам, възвръщане, падане назад, влошавам се, възобновяване, изоставам, опетнявам, падам назад, ...
адставаць, адкочвацца, вяртацца, зноў вяртацца да дрэннай звычкі, зніжацца, пашкодзіць рэпутацыю
ליפול אחורה، חזרה، חזרה להרגל רע، לְהִתְמַעֵט، להידרדר، להישאר מאחור، לחזור، לפגוע במוניטין
تأخر، تخلف
آسیب زدن به اعتبار، بازگشت به عادت بد، برگشتن، به عقب افتادن، عقب ماندن، عقبنشینی، پسرفت، پسافتادن
پیچھے ہٹنا، پیچھے گرنا، بدنام کرنا، بہتر نہ ہونا، خراب ہونا، دوبارہ شروع کرنا، دوبارہ گرنا، واپس آنا، ...
Übersetzungen
Synonyme
Verwendungen
(auf+A, an+A, in+A)
-
jemand/etwas fällt
anetwas zurück
-
jemand/etwas fällt
anjemanden/etwas zurück
-
jemand/etwas fällt
aufjemanden zurück
-
jemand/etwas fällt
aufjemanden/etwas zurück
-
jemand/etwas fällt
inetwas zurück
...
Kein Passiv möglich
Präpositionen Verwendungen
Konjugation
fällt
zurück·
fiel
zurück(
fiele
zurück) · ist
zurückgefallen
Präsens
fall(e)⁵ | zurück |
fällst | zurück |
fällt | zurück |
Präteritum
fiel | zurück |
fielst | zurück |
fiel | zurück |
Konjugation