Bedeutungen des Verbs grämen
Bedeutung Verb grämen: bei jemandem Kummer, Traurigkeit verursachen; traurig, bekümmert sein; bekümmern; (sich) Sorgen machen; wütend sein; bedrücken mit Definitionen, Beschreibungen, Erklärungen, Synonymen und Grammatikangaben im Bedeutungswörterbuch.
C2 ·
Verb · haben · regelmäßig · <auch: transitiv · reflexiv · Passiv>
Überblick
grämen
Bedeutungen
- a.<trans.> bei jemandem Kummer, Traurigkeit verursachen, bekümmern, bedrücken, deprimieren, traurig stimmen, betrüben
- b.<sich> traurig, bekümmert sein, (sich) Sorgen machen, wütend sein, (sich) beunruhigen (um), zürnen, (sich) sorgen
- z.Noch keine Bedeutung hinterlegt.
Überblick
Beschreibungen
- bei jemandem Kummer, Traurigkeit verursachen
- traurig stimmen
Synonyme
≡ bedrücken ≡ bekümmern ≡ betrüben ≡ deprimieren ≡ desillusionierenBeschreibungen
- traurig, bekümmert sein
- (sich) Sorgen machen, (sich) beunruhigen (um), (sich) sorgen, (sich) Gedanken machen, (jemandem) Kopfzerbrechen bereiten, beunruhigt sein (wegen), in Sorge sein, wütend sein, verrückt werden, (sich) ärgern
Synonyme
≡ zürnenNoch keine Bedeutung hinterlegt.
Übersetzungen
grieve, be sad, mourn, sadden, trouble (deeply), worry about
горевать, печалиться, закручиниться, кручиниться, огорчать, огорчаться, опечаливаться, опечалиться, ...
afligir, afligido, afligirse, atribularse, atribularse por, entristecer, entristecerse, triste
affliger, affligé, attrister, chagriner, s'affliger, s'affliger de, triste
dertlenmek, keder vermek, kederlenmek, üzmek, üzülmek
afligir, afligir-se, afligir-se com, contristar, entristecer, preocupado, triste
affliggere, afflitto, crucciare, rammaricarsi di, rattristare, triste
supăra, tristețe, îngrijorare, întrista
bánatos, bánatot okoz, szomorú
martwić, niepokoić o, przygnębiać, smucić się, trapić się, zasmucać, zasmucać się
θλίβομαι, θλίβω, θλιμμένος, λυπάμαι, λυπημένος, στεναχωριέμαι
bekommerd, kniezen, kwellen, treuren, verdriet hebben, verdriet veroorzaken, verdrieten, verdrietig
být smutný, trápit, trápit se, zarmucovat
bekymra, bekymrad, gräma, gräma sig, sorg, sorgsen, sörja
bekymre, bekymret, græmme sig, sørge, sørge for, sørgelig
悔いる, 悩ませる, 悲しませる, 悲しむ
afligeix, entristeix, preocupat, trist
murhe, murheellinen, surullinen, surumielisyys
beklage, bekymre seg, sorg, sørge
gogoa, kezkatu, min, urduri
potresen, tugovati, tužan, žalostan, žalostiti
жалосен, жалост, загрижен, тага
skrb, žalost, žalosten, žalostiti
smútiť, trápiť, trápiť sa, zarmútiť
tugovati, žaliti, žalostiti
tugovati, tužan, žalostan, žalostiti
сумувати, переживати, турбувати
обезпокоен, скръб, тъга, тъжен
засмучаны, засмучаць, прыкрасці, сумны
דאגה، דואג، עצב، עצוב
اغتم، حزن، حزين، كآبة، مهموم
غمگین بودن، غمگین کردن، ناراحت بودن، ناراحت کردن
افسردہ کرنا، غمگین، غمگین کرنا، پریشان
Übersetzungen
Synonyme
Verwendungen
(sich+A, Akk., um+A, wegen+G, über+A)
-
jemand/etwas grämt
sich um/überetwas/jemanden -
jemand/etwas grämt
sich um/überjemanden/etwas -
jemand/etwas grämt
sich wegenetwas -
jemand/etwas grämt
sich überetwas -
jemand/etwas grämt
sich überjemanden/etwas
...
Passiv möglich
Präpositionen Verwendungen
Konjugation
grämt·
grämte· hat
gegrämt
Präsens
gräm(e)⁵ |
grämst |
grämt |
Präteritum
grämte |
grämtest |
grämte |
Konjugation