Definition des Verbs beschwören
Definition des Verbs beschwören: eine Aussage durch einen Schwur bekräftigen; jemanden dringend um etwas bitten; beeiden; bedrängen; hexen; (etwas) schwören mit Bedeutungen, Synonymen, Präpositionen, Objekten mit Kasus, Grammatikangaben, Übersetzungen und Konjugationstabellen.
beschwören
beschwört
·
beschwor
/beschwur
⁷ (beschwüre
/beschwöre
⁷) ·
hat beschworen
implore, swear, urge, conjure, adjure, augur, coax, swear to, affirm, attest, charm, confirm by oath, conjure up, entreat, evoke, summon
eine Aussage durch einen Schwur bekräftigen; jemanden dringend um etwas bitten; beeiden, bedrängen, hexen, (etwas) schwören
(Akk.)
» Ich kann es nicht beschwören
. I cannot swear to it.
Bedeutungen
- a.eine Aussage durch einen Schwur bekräftigen, beeiden, bestätigen, beteuern
- b.jemanden dringend um etwas bitten, bedrängen, bitten
- z.anflehen, hexen, (etwas) schwören, zaubern, beeiden, (einen) Eid ablegen
Konjugation Bedeutungen
Verwendungen
Synonyme
Beispielsätze
- Ich kann es nicht
beschwören
.
I cannot swear to it.
- Tom
beschwor
, niemals untreu gewesen zu sein.
Tom swore that he had never been unfaithful.
- Er musste
beschwören
, dass er den Sachverhalt genau geschildert habe.
He had to swear that he had described the facts accurately.
- Diese Küche ist geeignet, den Geist von Paris
zu
beschwören
.
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
- Der Wurmsegen sollte früher den Wurm als Krankheitsdämon
beschwören
.
The worm blessing should have previously summoned the worm as a disease demon.
- Er
beschwor
sie, ihm endlich ihr Ja-Wort zu geben.
He urged her to finally give him her 'yes'.
- Ich bitte dich kniefällig,
beschwöre
die Heiligen, sie mögen uns beistehen.
I beg you on my knees, I invoke the saints to help us.
- Der Donauraum, dessen Einheit noch Bismarck
beschworen
hatte, wurde in lebensunfähige Kleinstaaten zerlegt.
The Danube region, whose unity Bismarck had still invoked, was divided into unviable small states.
Beispielsätze
Übersetzungen
implore, swear, urge, conjure, adjure, augur, coax, swear to, ...
заклинать, клясться, умолять, вызвать, вызывать, давать, поклясться, умолить, ...
conjurar, invocar, jurar, suplicar, evocar, implorar, instar, urgir, ...
jurer, implorer, charmer, conjurer, invoquer, presser, évoquer, affirmer, ...
yalvarmak, yeminle tasdik etmek, çağırmak, dua etmek, yemin etmek
jurar, afirmar sob juramento, enfeitiçar, implorar a, invocar, prestar juramento, suplicar a, urgir, ...
giurare, evocare, implorare, incantare, jurar, scongiurare, chiedere con insistenza, invocare
implora, afirma prin jurământ, ruga
esküszik, felidéz, idéz, könyörög, esküvel megerősít, felszólítani, kérni
przywoływać, wzywać, błagać, potwierdzać przysięgą, przywołać, przyzywać, wywoływać, przysięgać, ...
ορκίζομαι, αναπολώ, ικετεύω, ξυπνώ, επικαλούμαι, ορκίζω
bezweren, oproepen, zweren op, aanroepen, dringend verzoeken, zweren
odpřisáhnout, vyvolávat, vyvolávatlat, zapřísahat, zapřísahatpřisáhnout, naléhat, přísahat, vyžadovat, ...
besvärja, bönfalla, svära på, vädja till, besejda, svära, åberopa
besværge, mane, sværge på, bede
宣誓する, 懇願する, 祈願する, 誓う
afirmar, implorar, juramentar, suplicar
manata, vakuuttaa, valalla vahvistaa, vannota
bekrefte, bese, innkalle, sverge
atzera, deitu, eskatzea, zin egin
zaklinjati, moliti, obećavati
заклетва, призив
klicati, prisegati, prizvati
naliehavo prosiť, prisahať
zaklinjati, moliti, obećati
zaklinjati, moliti, obećati
присягати, благати, клястися, прохати
заклевам, кълна, призовавам
клясцi, клятва, прасіць
להשבע، לקרוא למישהו
ناشد، أقسم، استعطاف، يؤكد قسم
قسم دادن، دعوت کردن، سوگند، قسم
حلف، دعوت دینا، قسم، قسم کھانا
Übersetzungen
Konjugation
beschwört·
beschwor/
beschwur⁷ (
beschwüre/
beschwöre⁷) · hat
beschworen
Präsens
beschwör(e)⁵ |
beschwörst |
beschwört |
Präteritum
beschwor/ beschwur⁷ |
beschworst/ beschwurst⁷ |
beschwor/ beschwur⁷ |
Konjugation