Definition des Substantivs Verlass

Definition des Substantivs Verlass: Überzeugung, dass man vertrauen kann, sich verlassen kann; Nachlass, Hinterlassenschaft mit Bedeutungen, Synonymen, Grammatikangaben, Übersetzungen und Deklinationstabellen.

C2 · Substantiv · maskulin · regelmäßig · -s, -
Verlass, der

Verlasses · -

Englisch dependence, reliance, trust, inheritance, legacy

Überzeugung, dass man vertrauen kann, sich verlassen kann; Nachlass, Hinterlassenschaft

» Auf ihn ist Verlass . Englisch He can be relied on.

Bedeutungen

a.Überzeugung, dass man vertrauen kann, sich verlassen kann
b.Nachlass, Hinterlassenschaft
c.Vertrag, Absprache
z.Noch keine Bedeutung hinterlegt.

Deklination Bedeutungen

Synonyme

Noch keine Synonyme hinterlegt.

Beispielsätze

  • Auf ihn ist Verlass . 
    Englisch He can be relied on.
  • Auf die Bahn ist Verlass . 
    Englisch You can rely on the railway.
  • Auf Tom ist kein Verlass . 
    Englisch Tom can't be relied on.
  • Ich wusste, auf dich ist Verlass . 
    Englisch I knew I could count on you.
  • Dein Vater kommt noch, darauf ist Verlass . 
    Englisch Your father is still coming, you can rely on that.
  • Verlass ihn nicht. 
    Englisch Don't leave him.
  • Verlass das Hotel nicht. 
    Englisch Do not leave the hotel.
  • Wenn es zum Schlimmsten kommt, der Einzige, auf den dann Verlass ist, bist du. 
    Englisch When the chips are down, the only one you can count on is yourself.
  • Er war ein alter Freund, insbesondere in den ersten Monaten des Studiums auch ein Vertrauter, auf ihn war Verlass , stets Verlass , bis heute, sie war nicht umsonst hier, bei ihm. 
    Englisch He was an old friend, especially in the first months of studying also a confidant, you could rely on him, always reliable, until today, she was not here for nothing, with him.

Beispielsätze

Übersetzungen

Englisch dependence, reliance, trust, inheritance, legacy
Russisch доверие, договор, надёжность, наследие, наследство, опора, соглашение
Spanisch acuerdo, confianza, contrato, dependencia, herencia, legado
Französisch accord, certitude, confiance, contrat, fiabilité, héritage, legs
Türkisch güven, anlaşma, emniyet, itimat, miras, sözleşme, vasiyet
Portugiesisch confiança, acordo, contrato, dependência, herança, legado
Italienisch fiducia, accordo, affidabilità, affidamento, contratto, eredità, lascito
Rumänisch contract, legat, moștenire, siguranță, încredere, înțelegere
Ungarisch bizalom, hagyaték, megbízhatóság, megállapodás, szerződés, örökség
Polnisch dziedzictwo, pewność, porozumienie, spadek, umowa, zaufanie
Griechisch εμπιστοσύνη, κληροδότημα, κληρονομιά, συμβόλαιο, συμφωνία
Niederländisch afspraak, betrouwbaarheid, erfenis, nalatenschap, overeenkomst, vertrouwen
Tschechisch dohoda, dědictví, důvěra, odkaz, smlouva, spolehlivost
Schwedisch arv, avtal, förtröstan, testamente, tillit, överenskommelse
Dänisch aftale, arv, efterladenskab, kontrakt, pålidelighed, tillid
Japanisch 依存, 信頼, 合意, 契約, 相続財産, 遺産
Katalanisch acord, confiança, contracte, dependència, herència, patrimoni
Finnisch luottamus, perintö, perintöosa, sopimus, sopimusperuste, turva
Norwegisch arv, avtale, kontrakt, pålitelighet, testament, tillit
Baskisch fidagarritasuna, herentzia, hitza, itzarmena, konfiantza, ondarea
Serbisch dogovor, nasleđe, oslonac, ostavština, pouzdanje, ugovor
Mazedonisch доверба, договор, надеж, наследство, оставштина, спогодба
Slowenisch zanesljivost, zaupanje, dediščina, zapust
Slowakisch dedičstvo, dohoda, dôvera, odkaz, zmluva
Bosnisch dogovor, nasljedstvo, oslonac, ostavština, pouzdanje, ugovor
Kroatisch oslonac, povjerenje, nasljedstvo, ostavština
Ukrainisch довіра, договор, надійність, наслiдок, спадщина, угода
Bulgarisch доверие, договор, надеждност, наследство, наследство след смърт, споразумение
Belorussisch давер, дамова, договор, наследства, спадчына
Hebräischאמון، ביטחון، הסכם، הסכמה، ירושה، נכסים
Arabischإرث، اتفاق، اعتماد، تركة، ثقة، عقد
Persischاتکا، ارث، اعتماد، تعهد، میراث، پیمان
Urduاتفاق، اعتماد، بھروسہ، ترکہ، معاہدہ، وراثت

Übersetzungen

Deklination

Verlasses · -

Deklination
 

Kommentare



Anmelden

⁶ gehobener Sprachgebrauch

* Die Definitionen stammen zum Teil aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) und wurden mitunter nachträglich geändert. Sie sind unter der Lizenz CC-BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) frei verfügbar. Die Urheber können über folgende Links nachgeschlagen werden: 1036566, 1036566, 1036566